AC | ג ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה אמציהו אביו
|
ASV | And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
|
BE | And he did what was right in the eyes of the Lord, as his father Amaziah had done.
|
Darby | And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
|
ELB05 | Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, nach allem, was sein Vater Amazja getan hatte.
|
LSG | Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.
|
Sch | Und er tat, was dem HERRN wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazia getan hatte;
|
Web | And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
|